traction control Seat Alhambra 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2011Pages: 409, PDF Size: 8.13 MB
Page 63 of 409

61
Poste de conduite Symbo-
le Signification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Antidémarrage électronique actif. ⇒ page 180
Indicateur de maintenance. ⇒ page 66
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les mes-
sages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des ac-
cidents et des blessures graves pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages
de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation et en évitant qu'il ne se
trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient
entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : de l'her-
be sèche ou du carburant).
● Un véhicule défectueux représente un risque élevé d'accident pour
soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allu-
mez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer
l'attention des autres conducteurs. AVERTISSEMENT (suite)
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur et laissez-le refroidir suffi-
samment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dange-
reuse qui peut provoquer des lésions graves ⇒ page 293. ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre
véhicule peut tomber en panne.
Cadrans
Brève introduction Informations complémentaires et avertissements :
●
Témoins d'alerte et de contrôle ⇒ page 59
● Indication du rapport sélectionné (boîte de vitesses automatique)
⇒ page 184.
● Indications concernant les périodes d'entretien ⇒ brochure Programme
d'Entretien AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessu-
res que cela suppose.
● Ne touchez pas les commandes du tableau de bord pendant la condui-
te.
Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniquesSymboles incolores
Page 187 of 409

185
Conduite
Informations complémentaires et avertissements :
● Cadrans ⇒ page 61
● Fr
einer, s'arrêter et stationner ⇒ page 194
● S
ystème d'aide au stationnement ⇒ page 210
● As
sistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist) ⇒ page 215
● S
ystème d'assistance en marche arrière (Rear Assist) ⇒ page 220
● C
limatisation ⇒ page 163
● S
ystème de gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échap-
pement ⇒ p
age 241
● Verrouillage ou ouverture de secours ⇒ page 336AVERTISSEMENT
Accélérer rapidement peut provoquer une perte de traction et des dérapa-
ge s, en p
articulier sur une chaussée glissante. Ceci pourrait entraîner la
perte de contrôle du véhicule, un accident et des dégâts considérables.
● Utilisez le kick-down ou l'accélération rapide uniquement si les condi-
tions de
visibilité, climatiques, de la chaussée et de la circulation le per-
mettent. AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais « frotter » le frein trop longtemps, et n'appuyez pas fré-
quemment et lon
gtemps sur la pédale de frein. Freiner de manière conti-
nue échauffe les freins. ce qui peut réduire considérablement la puissan-
ce de freinage, augmenter la distance de freinage ou même endommager
totalement le système de freinage. ATTENTION
● Ne faites jamais « patiner » les freins en appuyant légèrement sur la pé-
d al
e si vous n'avez pas à freiner réellement. Ceci augmente l'usure.
● Ralentissez, rétrogradez ou sélectionnez un rapport de vitesses plus
court
en cas de pentes longues et prononcées. De cette manière, vous profi-
terez de l'action du frein moteur et réduirez l'effort du système de freinage.
Dans le cas contraire, les freins pourraient s'échauffer et s'avérer inutilisa-
bles. Utilisez les freins uniquement lorsque vous devez rétrograder ou vous
arrêter.
Témoins d'alerte et de contrôle s'allume Cause possible Solution
(rou-
ge) Pédale de frein non action-
née ! Appuyez à fond sur la pédale de
frein.
(vert) Pédale de frein non action-
née. Pour sélectionner un rapport de
vit
e
sses, vous devez appuyer
sur la pédale de frein.
Voir également « Frein de sta-
tionnement électronique »
⇒ page 194. clignote Cause possible Solution
(vert) La touche de blocage sur le
lev
ier sél
ecteur n'a pas été
actionnée. Le véhicule ne se
met pas en mouvement. Activez le blocage de levier sé-
lect
eur
⇒ page 189. En mettant le contact, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument
pendant
quel
ques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué.
Ils s'éteindront après quelques secondes. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 194 of 409

192
Conduite
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, la boîte de vitesses au-
tom ati
que rétrograde en fonction de la vitesse et du régime moteur. Cela
permet de profiter de l'accélération maximale du véhicule ⇒ .
Lor s
que vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique passe
au rapport immédiatement supérieur uniquement après avoir atteint le régi-
me moteur maximal défini.
Programme Launch-Control
Le système Launch-Control offre une accélération maximale à l'arrêt.
● Désactivez l'ASR (TCS) ⇒ page 194.
● A
vec le pied gauche, actionnez la pédale de frein et maintenez-la enfon-
cée.
● Placez le levier sélecteur sur la position S ou Tiptronic
.
● Appuyez avec le pied droit sur l'accélérateur jusqu'à un régime d'envi-
ron 3 200 tr/min.
● Retir
ez le pied gauche du frein ⇒ . Le véhicule se met en marche avec
l'accélér ation m
aximale.
● Réactivez l'ASR (TCS) après avoir accéléré ! AVERTISSEMENT
Accélérer rapidement peut provoquer une perte de traction et des dérapa-
ge s, en p
articulier sur une chaussée glissante. Ceci pourrait entraîner la
perte de contrôle du véhicule, un accident et des dégâts considérables.
● Utilisez le kick-down ou l'accélération rapide uniquement si les condi-
tions c
limatiques, de la chaussée et de la circulation le permettent, et si
en accélérant vous ne mettez pas en danger les autres utilisateurs de la
route avec votre style de conduite.
● Tenez compte du fait que les roues motrices peuvent glisser et que le
véhicul
e peut patiner si l'ASR (TCS) est désactivé, en particulier si la
chaussée est glissante.
● Réactivez l'ASR (TCS) après avoir accéléré ! ATTENTION
● Si vous vous arrêtez dans une côte avec un rapport engagé, n'essayez
p a
s d'éviter le déplacement du véhicule vers l'arrière en appuyant sur l'ac-
célérateur. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique.
● Ne laissez jamais se déplacer le véhicule avec le levier sur N, en partic
u-
lier lorsque le moteur est à l'arrêt. La boîte automatique ne serait pas lubri-
fiée et pourrait être endommagée.
Indication de la vitesse recommandée Sur l'écran du tableau de bord de certains véhicules, la vitesse recomman-
dée pour réduire l
a c
onsommation de carburant apparaît en cours de route : Indication Signification
Vitesse optimale.
Recommandation de passer un rapport supérieur.
Recommandation de passer un rapport inférieur.
Informations pour le « nettoyage » du filtre à particules diesel
Le c
ontrôl
e du système des gaz d'échappement détecte lorsque le filtre à
particules diesel est obstrué et il contribue à son nettoyage en recomman-
dant de passer une vitesse en particulier. Pour cela, il peut s'avérer néces-
saire de conduire exceptionnellement avec le moteur à un régime élevé
⇒ page 241.
Page 203 of 409

201
Conduite Nota
Si vous faites contrôler les plaquettes de frein avant, profitez-en pour faire
vérifier égal ement
les plaquettes arrière. L'épaisseur des plaquettes de
frein devra régulièrement être contrôlée à l'œil nu, à travers les ouvertures
qu'offrent les jantes ou depuis la partie inférieure du véhicule. Si nécessai-
re, démontez les roues pour les contrôler à fond. SEAT recommande de vous
rendre à un Service Technique.
Systèmes d'assistance au freinage Les systèmes d'assistance au freinage ESC (ESP), ABS, BAS, ASR (TCS) et
EDS
f
onctionnent uniquement avec le moteur en marche et permettent
d'augmenter de manière significative la sécurité active.
Contrôle électronique de stabilité ESC (ESP)
L'ESC (ESP) permet de réduire le risque de dérapage et améliore la stabilité
du véhicule en freinant les roues séparément dans certaines situations de
conduite. L'ESC (ESP) détecte des situations limite de dynamique en cours
de route, comme le sous-virage ou le survirage du véhicule, ou encore le pa-
tinage des roues motrices. Le système permet de stabiliser le véhicule par
un freinage ciblé ou une réduction du couple du moteur.
L'ESC (ESP) possède ses limites. Il est important de savoir que l'ESC (ESP)
est subordonné aux lois physiques. L'ESC (ESP) n'est pas capable d'interve-
nir dans toutes les situations auxquelles peut faire face le conducteur. Par
exemple, si le revêtement de la chaussée change soudainement, l'ESC
(ESP) ne sera pas utile dans tous les cas. Si une portion de route couverte
d'eau, de boue ou de neige se présente soudainement, l'ESC (ESP) n'inter-
viendra pas de la même manière que sur sol sec. Si le véhicule perd de l'ad-
hérence avec la chaussée et qu'il se déplace sur une couche d'eau (« aqua-
planage »), l'ESC (ESP) ne pourra pas aider le conducteur à diriger le véhicu-
le, car il aura lui-même perdu l'adhérence avec la chaussée et sera incapa-
ble de freiner et de diriger le véhicule. Si vous conduisez sur des routes si-
nueuses en prenant les virages à grande vitesse, l'ESC (ESP) n'interviendra pas toujours avec la même efficacité : ce n'est pas la même chose de con-
duire à faib
le allure que d'avoir une conduite agressive. Si vous conduisez
avec une remorque, l'ESC (ESP) ne vous permettra pas de reprendre le con-
trôle du véhicule aussi facilement que si vous n'aviez pas de remorque.
Adaptez la vitesse et le style de conduite aux conditions climatiques, de la
chaussée et de circulation. L'ESC (ESP) ne peut pas dépasser les limites des
lois physiques ; améliorer la transmission disponible ou maintenir le véhi-
cule sur la chaussée est inutile si le conducteur n'est pas attentif. Au con-
traire, l'ESC (ESP) permet de garder plus facilement le contrôle du véhicule,
en intervenant dans des situations extrêmes et en profitant au maximum
des mouvements de la direction réalisés par le conducteur pour maintenir
le véhicule dans la direction souhaitée. Si vous circulez à une vitesse telle
que le véhicule va quitter la route avant que l'ESC (ESP) ne puisse interve-
nir, il ne vous sera d'aucune utilité.
L'ESC (ESP) intègre les systèmes ABS, BAS, ASR (TCS) et EDS. L'ESC (ESP)
est toujours activé. Il ne faut désactiver l'ESC (ESP) que dans les situations
où la traction n'est pas suffisante, en appuyant sur la touche du ASR (TCS)
⇒ fig. 136. Assurez-vous de réactiver l'ASR (TCS) dès que le véhicule récu-
pérera la traction.
Système antiblocage (ABS)
L'ABS peut empêcher le blocage des roues lors du freinage jusqu'à peu de
temps avant l'arrêt du véhicule, en aidant le conducteur à diriger le véhicule
et à en garder le contrôle. Cela signifie que, même en freinant à fond, le ris-
que de dérapage du véhicule est réduit :
● Appuyez avec force sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Ne
levez
pas le pied de la pédale de frein et ne réduisez pas la force de freina-
ge !
● N'appuyez pas sur la pédale de frein comme si vous « pompiez » et ne
réduisez p
as la pression sur celle-ci !
● Maintenez la direction sur le véhicule lorsque vous appuyez avec force
sur la péd
ale de frein.
● Lorsque vous relâchez la pédale de frein ou lorsque vous réduisez la for-
ce imprimée sur c
elle-ci, l'ABS se désactive. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 205 of 409

203
Conduite AVERTISSEMENT
L'efficacité de l'ESC (ESP) peut se voir considérablement réduite si vous
ne procédez p
as à l'entretien adéquat des autres composants et systè-
mes relatifs à la dynamique de conduite, ou si ceux-ci ne fonctionnent
pas correctement. Il s'agit là, entre autres, des freins, des pneus et des
autres systèmes mentionnés plus haut.
● N'oubliez jamais que modifier et monter d'autres composants sur le
véhicul
e peut altérer le fonctionnement de l'ABS, BAS, ASL EDL et de
l'ESC (ESP).
● Les modifications de la suspension du véhicule, ou l'utilisation de
combin
aisons jante/pneu non homologuées peuvent altérer le fonction-
nement et l'efficacité de l'ABS, BAS, ASL EDL et de l'ESC (ESP).
● L'efficacité de l'ESC (ESP)est donc déterminée par l'utilisation de
pneus ap
propriés ⇒ page 313. Nota
● Pour garantir un fonctionnement impeccable de l'ESC (ESP) et de l'ASR
(T C
S), il est indispensable que les quatre roues soient équipées des mêmes
pneus. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent en-
traîner une réduction inattendue de la puissance du moteur.
● Lorsque le système ABS est défectueux, les systèmes ESC (ESP), ASR
(TCS) et
EDS ne fonctionnent pas non plus.
● Il est possible que des bruits surviennent pendant l'intervention des
système
s décrits. Activer et désactiver l'ASR (TCS) Fig. 136 Détail de la
con
so
le centrale : touche
pour activer ou désacti-
ver manuellement l'ASR
(TCS) (véhicules dotés
d'ESC (ESP)).
Le contrôle électronique de stabilité ESC (ESP) comprend l'ABS, l'EDS et
l'ASR (TCS) et
ne fonctionne que si le moteur tourne.
L'ASR (TCS) peut être désactivé lorsque le moteur tourne en appuyant sur la
touche OFF ⇒ fig. 136. L'ASR (TC
S) (et
similaires) se désactivera unique-
ment si la traction nécessaire n'est pas atteinte :
● En cas de conduite sur de la neige profonde ou sur des terrains meubles
(gravier
...).
● Pour « libérer » un véhicule embourbé.
Réactivez en
suite l'ASR (TCS) en appuyant sur la touche OFF ⇒ fig. 136.
Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 254 of 409

252
Conduite avec remorque
● Démarrez lentement. Pour cela, relâchez doucement la pédale de l'em-
br a
yage (avec une boîte de vitesses mécanique).
● Ne relâchez la commande que lorsque le moteur fournit la puissance
suffi s
ante pour déplacer l'ensemble. AVERTISSEMENT
Si vous tirez de manière incorrecte sur la remorque, cela peut provoquer
la per t
e de contrôle du véhicule avec les graves conséquences correspon-
dantes.
● La traction d'une remorque et le transport d'objets lourds ou de grand
volume peut
modifier les propriétés dynamiques et augmenter la distan-
ce de freinage.
● Conduisez toujours en anticipant la circulation et soyez très vigilant.
Freinez av
ec plus d'anticipation.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chau
ssée, de circulation et de météo. Réduisez votre vitesses, notam-
ment dans les côtes prononcées.
● Accélérez doucement et prudemment. Évitez les manœuvres brusques
et le
s freinages soudains.
● Faites très attention lors des dépassements. Réduisez immédiate-
ment v
otre vitesse si vous sentez que la remorque bascule.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/re-
morque en accélér
ant.
● Tenez compte des limites de vitesses pour véhicules avec et sans re-
morque.
Stabilisation de l'ensemble véhicule/remorque La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque est une exten-
sion du c
ontrôl
e électronique de stabilité (ESP) et elle permet de réduire le « balancement » de la remorque en conjonction avec l'aide au contre-bra-
quage.
Pour s
avoir si le stabilisateur de l'ensemble est activé, vérifiez sur la plan-
che de bord si le témoin ESC (ESP) reste allumé une ou deux secondes de
plus que le témoin de l'ABS.
Conditions requises pour la stabilisation de l'ensemble
● Le dispositif d'attelage a été monté en usine, ou un autre dispositif d'at-
telag
e compatible a été installé ultérieurement.
● L'ESC (ESP) est activé. Le témoin ne s'allume pa
s sur le tableau de
bord.
● La remorque est raccordée électriquement au véhicule par l'intermédiai-
re de la pri
se électrique de remorque.
● Vous circulez à une vitesse supérieure à 60 km/h.
● Vous utilisez le poids sur flèche maximum.
● La remorque doit avoir un timon fixe.
● Les remorques avec frein doivent être équipées d'un frein d'inertie mé-
canique. AVERTISSEMENT
La sécurité accrue que fournit la stabilisation de l'ensemble ne devra en
aucu n c
as vous inciter à prendre des risques !
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chau
ssée, de circulation et de météo.
● Si la chaussée est glissante, accélérez avec précaution.
● Lorsqu'un système fonctionne, levez le pied de l'accélérateur.
Page 330 of 409

328
Roues et pneus
En cas de traction d'une remorque : dételez la remorque du véhicule
tract eur et
stationnez-la correctement.
Si le coffre à bagages est plein : retirez les bagages. Retirez l'outillage de bord du coffre à bagages.
Retirez les enjoliveurs des roues ⇒ page 325. AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas cette liste de contrôle élaborée pour votre pro-
pre séc urité, de
s accidents et des blessures graves pourraient se produi-
re.
● Réalisez toujours les opérations indiquées dans la liste de contrôle et
res
pectez les normes générales de sécurité en vigueur.
Boulons de roue Fig. 181 Changement de
roue : de
s
serrez les bou-
lons de la roue.
8.
9.
10.
11.
Fig. 182 Changement de
roue :
v
alve du pneu 1 et emplacement du bou-
lon antivo
l
de la roue 2 ou
3 .
Utilisez uniquement la clé démonte-roue fournie avec le véhicule pour des-
serrer l e
s boulons de la roue.
Desserrez seulement d'environ un tour les boulons de roue tant que le véhi-
cule n'est pas soulevé avec le cric.
Si vous ne parvenez pas à desserrer un boulon de roue, vous pouvez ap-
puyer doucement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pen-
dant cette opération, appuyez-vous sur le véhicule et veillez à être bien
d'aplomb.
Desserrage des boulons de roue
● Placez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue
⇒ fig. 181.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémité et faites tourner le boulon
d'envir
on un tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre
⇒ .
De s
serrage des boulons antivol de roue
Sur des roues avec enjoliveur intégral, le boulon antivol de la roue doit être
vissé dans la position ⇒ fig. 182 2 ou
3 . Sinon vous ne pourrez pas mon-
ter l'enj o
liveur intégral.
Page 333 of 409

331
Roues et pneus
Liste de contrôle
Pour v
otre propre sécurité et celle de vos passagers, tenez compte des ins-
tructions suivantes en respectant la séquence indiquée ⇒ :
Sélectionnez u
ne surface plate et ferme pour lever le véhicule.
Éteignez le moteur, passez une vitesse (en cas de boîtes de vitesses
mécanique) ou positionnez le levier sur le rapport P ⇒ page 184 et acti-
vez le frein électronique de stationnement ⇒ page 194.
En cas de traction d'une remorque : dételez la remorque du véhicule
tracteur et stationnez-la correctement.
Desserrez les boulons de la roue que vous allez changer ⇒ page 328.
Cherchez le point de prise du cric ⇒ fig. 183 le plus proche de la roue à
changer.
Montez le cric avec la manivelle jusqu'à pouvoir l'introduire sous le
point de prise du véhicule.
Assurez-vous que le socle du cric soit fermement appuyé sur le sol et
qu'il est placé exactement sous le point de prise ⇒ fig. 184.
Centrez le cric et continuez à le lever à l'aide de la manivelle jusqu'à ce
que la griffe embrasse la nervure située en dessous du véhicule
⇒ fig. 184.
Continuez à lever le cric en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue
ne touche plus le sol. AVERTISSEMENT
Si le véhicule n'est pas levé correctement, il pourrait glisser, tomber du
cric et
provoquer de graves blessures. Pour réduire le risque de blessu-
res, tenez compte des instructions suvantes :
● Utilisez uniquement un cric homologué par SEAT pour votre véhicule.
D'autres
crics, même homologués pour d'autres modèles de SEAT, pour-
raient glisser. 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9. AVERTISSEMENT (suite)
● Le sol doit être plat et ferme. Si le terrain est incliné ou meuble, le vé-
hic u
le pourrait glisser et tomber du cric. Si nécessaire, utilisez une base
étendue et solide pour appuyer le cric.
● Si le sol est glissant (un sol en dalles par exemple), placez une base
antidérapant
e sous le cric (un tapis en caoutchouc par exemple) pour évi-
ter que le véhicule ne glisse.
● Placez le cric exclusivement sur les points de prise mentionnés. La
griffe du cric
doit être bien assurée, et embrasser la nervure de renfort du
bas de caisse ⇒ fig. 184.
● Ne placez jamais un membre (bras, jambe, etc.) sous un véhicule levé
et maint
enu uniquement par un cric.
● Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer
en plus, de m
anière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de
blessures !
● Ne levez jamais le véhicule s'il est incliné d'un côté, ou avec le moteur
en marc
he.
● Ne démarrez jamais le véhicule lorsqu'il se trouve sur le cric. Il pour-
rait se déc
rocher du cric à cause des vibrations du moteur. AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas cette liste de contrôle élaborée pour votre pro-
pre séc urité, de
s accidents et des blessures graves pourraient se produi-
re.
● Réalisez toujours les opérations indiquées dans la liste de contrôle et
res
pectez les normes générales de sécurité en vigueur.
Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 394 of 409

Chauffage d'appoint
Désactiv ation aut
omatique . . . . . . . . . . . . 282
Voir « Chauffage stationnaire » . . . . . . . . . 172
Chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Désactivation automatique . . . . . . . . . . . . 282
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 175
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 176
Portée de la radiocommande . . . . . . . . . . 174
Programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Radiocommande : remplacer la batterie . . 174
Clé du véhicule Synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Affecter une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Remplacer la pile (clé du véhicule) . . . . . . . 78
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Climatic voir « Climatiseur » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 167
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Recyclage d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Ventilation indirecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
voir « Clim
atiseur » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Climatronic voir « Climatiseur » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Coffre Système de rails avec éléments de fixa-tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . 109
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Rabattement des sièges arrière comme sur-face de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Commande à clé Désactivation de l'airbag frontal du passa-ger avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commandes à bascule Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Caisson d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Liquide de refroidissement du moteur . . . 302
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Compteur kilométrique total . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conduite À travers champs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Conduite à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Économique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Indicateur du niveau de carburant . . . . . . 282
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Niveau de carburant trop bas . . . . . . . . . . 282
Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection du soubassement . . . . . . . . . . . . 7
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Se garer dans des côtes . . . . . . . . . . . . . . 198
Se garer dans des pentes . . . . . . . . . . . . . 198
Stockage de données . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Conduite à l'étranger Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Conduite en hiver Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . 240
Gazole d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Préchauffage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 318
Profondeur des sculptures . . . . . . . . . . . . 319
Réservoir du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . 259
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . 244
Connecteur de liaison de données (DLC) . . . . 277
Connexion de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant de partir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils pour la conduite Avec le véhicule chargé . . . . . . . . . . . . . . . . 14392
Index alphabétique
Page 397 of 409

Étui à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ev
ent
Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . 247
Extincteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
F
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Contrôles en faisant le plein . . . . . . . . . . . 283
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Indicateur du niveau de carburant . . . . . . 282
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Fermer Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . 98
Voir « Verrouiller » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fermeture Depuis l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Porte coulissante électrique . . . . . . . . . . . . 87
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Portes coulissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Fermeture de confort Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . 100
Feux AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Éclair
age adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Éclairage des cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . 108
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . 102
Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . 108
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de virage Voir « Éclairage adaptatif statique » . . . . . 105
Filet Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Filtre à impuretés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Partic ularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . 192
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Filtre à particules Diesel Dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Filtre à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Filtre à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Fluides nécessaires au fonctionnement . . . . . 273
Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . 102
Fonction de frein d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . 197
Fonctionnement en hiver Dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . 114
Lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Fonctionnement Start-stop En conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . 244
Fonctionnement Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . 208
Fonctions de confort Reprogrammation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Aide à l'accès à la troisième rangée de siè-ges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Rabattre le dossier du siège du passager 128
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Fonction de frein d'urgence . . . . . . . . . . . . 197
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 197
Frein de stationnement électronique . . . . 197
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 395
Index alphabétique